En El bon soldat, Ford Madox ens
explica el dur recorregut del narrador per arribar a saber que va passar amb
seu matrimoni. Es tracta d’un autèntic descens als inferns en el qual Dowell
passa de la felicitat més absoluta a la ruïna total: “Érem, un d’aquests
vaixells esvelts de veles blanques sobre un mar blau, una d’aquestes coses que
semblen les més glorioses i segures entre totes les coses belles i segures que
Déu ha permès concebre la ment humana”.
Tot açò “es va dissipar en quatre dies catastròfics al final de nou anys i sis
setmanes”.
Per aquest motiu, el llibre es pot
llegir com una metàfora de la desaparició del món d’abans de la I Guerra
Mundial, “aquella vida lenta i tranquil·la, que era exactament com els passos
d’un minuet, [...] perquè en cada possible ocasió i en cada possible
circumstància sabíem on anar”. De fet, aquesta és la lectura que ens proposa el
narrador a les primeres pàgines, però, com tot el que passa en la novel·la, és
una simple façana, darrera de la qual el lector hi trobarà moltes facetes més,
les quals acabaran desvirtuant la seva impressió inicial.
En realitat, aquesta novel·la tracta
sobre la manera com es relacionen les persones. Tot i que està ambientada en
l’alta societat angloamericana de principis de segle, els conflictes que
sorgeixen –infidelitats, problemes econòmics, incomprensions, xocs culturals–
ens són ben familiars i han estat la matèria sobre la qual s’han teixit
centenars de novetats literàries. Ara que s’escriuen força novel·les sobre com
la fe islàmica, o hindú marquen la vida de les persones, està bé enfrontar-se a
un text que parla com el catolicisme pot arruïnar les relacions sentimentals d’unes
persones que com diu el narrador eren “normals” o, en un altre sentit
tremendament “nobles”.
Així mateix, de manera semblant com
sentim parlar del xoc entra la vella Europa i la nova Amèrica o entre el xoc
entre civilitzacions (Islam-Cristianisme)
en la novel·la afloren les diferències culturals existents entre els
americans i els europeus, personificades en les dues parelles protagonistes:
els Dowell dels Estats Units i els Ashburnham d’Anglaterra.
Els americans consideren que coneixen a
l’altra parella tant bé com es pot conèixer a algú i tanmateix, no sabien res
d’ells, “una situació que només es possible amb anglesos” i paral·lelament
s’afirma que eren americans i ociosos, “la qual cosa equival a dir que érem
molt poc americans”. Unes pàgines més endavant comentarà que la seva dona era
una americana que “no tenia les passions d’aquests europeus” i que abordava un
tema “amb l’optimista enfocament nord-americà”. Els sentiments dels americans
pels continentals oscil·len entre la fascinació i l’aversió.
Una qüestió que apareix de forma
constant és com les aparences difereixen de la realitat. Les persones presenten
un màscara darrera de la qual les coses no són tan senzilles i brillants com un
es podia pensar. És cert que, la trama es refereix a la “bona societat”, que
amagava els seus sentiments darrera de fèrries convencions socials, però cal
qüestionar-se si no són totes les relacions socials les que estan velades per
algun tipus de convencions. De fet, avançada la novel·la, Dowell, el narrador,
reconeix que és difícil donar una impressió completa d’un home. Abans, a la
introducció, parla d’una poma amb el cor podrit. La novel·la exposa aquesta
visió de forma magistral, ja que tots els fets estan explicats dues o tres
vegades, que van revelant gradualment la veritat.
Així la primera visió de dos
personatges és “d’una parella model”, però a la pàgina següent ja dubta si la
dona era una ramera o una dona decent, la qual cosa l’ha fet explicar que no
sap res del cor dels sers humans i que escriu per posar per escrit la
desintegració del seu petit cercle. Les relacions que formaven eren falses i
allò que semblava un ball era “una presó plena de vociferants atacs d’histèria,
reprimits perquè no fessin més soroll que el nostre carruatge”.
Per expressar la col·lisió entre les
expectatives i la veritat l’autor no escatima en recursos i un dels més gràfic
és el llenguatge. Diversos personatges són qualificats compassivament com
“pobre”, però quan la pobre dona traeix un dels personatges principals “la veritat
li copeja en ple rostre”. Per multiplicar l’efecte, les expressions es reiteren
en diverses ocasions, de manera que, per acumulació sentim primer commiseració
i després la sorpresa i la ràbia i ens ficam més en la pell dels personatges.
Des d’un altre punt de vista es pot
considerar El bon soldat com una
altra volta de rosca a les històries d’infidelitats que són el sant i senya de
la novel·lística decimonònica, des de la seminal Madame Bovary a la nostra Regenta,
totes les literatures compten amb la seva història de traïcions amoroses. Madox
duu a l’extrem aquest tipus d’argument, perquè en aquest cas tenim dues
parelles amb infidelitats i al clàssic adulteri femení, aquí se li afegeix un
de masculí. Però posats a anar lluny en els dos casos es tracta d’episodis
repetits, en un d’ells dos llargs romanços amb episodis força novel·lescos
(casar-se amb un home per recuperar un amant), i l’altre en una autèntica saga de
quatre relacions extramatrimonials, al final de les quals el protagonista
declinarà embarcar-se en una darrera, la qual cosa serà la seva fi.
Evidentment, una història així no pot ser avorrida.
El començament del segle XX va veure
una impressionant renovació de la novel·la. Fins llavors havia predominat el
relat lineal amb un narrador que de forma innocent ho sap tot dels seus
personatges, que integra en el moment històric que els fa viure. A partir
d’aquest moment la trama es descrita sense tenir en compte la cronologia dels
fets, sinó la voluntat de l’autor i el narrador perd la visió general de la
història; en moltes ocasions és un dels personatges i pren tota la seva
dimensió la qüestió del punt de vista: no hi ha una veritat, sinó que cadascú
viu els fets d’una manera determinada, que és la seva veritat. La narració
s’explica a partir d’un personatge que viu la seva inclusió en un marc històric
de forma problemàtica, ja que molts cops no sap cap a on va el món on viu.
En relació a aquesta nova manera
d’escriure novel·les, les obres de James Joyce, Marcel Proust, Ernest
Hemingway, William Faulkner són ben conegudes pel lector, les hagi llegit o no.
Tanmateix, altres autors com Ford Madox i, especialment aquesta obra,
s’inscriuen en aquest marc, del qual n’és un pioner, ja que publicada el 1915,
els precedeix a tots.
L’audàcia formal d’aquest llibre s’amaga en una prosa
sense estridències que hipnotitza el lector i el va duent de la mà per les
habitacions de l’immens edifici que va alçant l’escriptor, de manera quan el
deixa un altre cop a la porta de sortida no és conscient de quant ha caminat i
de l’envergadura de l’obra que acaba de visitar. És realment un puny de ferro
en un guant de vellut que commou al visitant de forma amable.
Ja la qüestió del narrador i del
protagonista són problemàtics. El primer és Dowell, un dels personatges, que al
començament és el més ignorant de tots del que està passant. De fet la novel·la
és la història de com va desvelant els diversos secrets que amaga la seva vida.
Observi’s de passada que el concepte de secret, que autors com Faulkner van fer
una peça clau de la seva narrativa, ja és posat aquí en un primer pla.
Així mateix, sense que es tracti d’una
novel·la coral, ja que l’acció transcorre al voltant de mitja dotzena de
personatges, sobre els quals pivoten una decena més i, la impressió no d’una
abundància exuberant de tipus humans. Tanmateix, és difícil identificar un
protagonista. Hi ha alguns actors centrals, com Edward Ashburnham i la seva
dona Leonora, Florence, la dona del narrador o Nancy, la jove que precipitarà
el final, però cap d’ells assumeix prou importància per eclipsar els altres.
Aquests personatges principals són, al
seu torn, difícils d’aprendre. Molt lluny de la literatura de masses, que es
construeix sobre la dicotomia previsible (i per açò mateix tranquil·litzadora)
del protagonista-antagonista, un dels quals és autènticament malvada, aquí
costa discernir la moralitat de cadascun d’ells. En principi, Edward Ashburnham
se’ns pot presentar com un odiós espòs infidel, però el narrador sempre el
disculpa i, després de saber com l’ha tractat Leonora, la seva muller, els
dubtes ens assalten; el seu final fan que ens plantegem si la virtut d’aquesta
és certa o una simple façana. Florence, pel seu costat, sembla una pobra dona
que arrossega els seus mals pels balnearis d’Europa, però acabarà presentant un
aspecte diferent cap a la meitat del llibre. Estem davant de caràcter
complexos, que segons en quin moment i quin punt de vista els considerem poden
ser bons o dolents.
La narració està molt enfora de seguir
un fil cronològic, sinó que fa un ús constant del flash-back i s’articula a
través de temes o personatges que són el suport de la història. El resultat és
molt més difícil de descriure que de llegir, perquè realment la lectura no és
excessivament complexa. És cert que, a grans trets s’expliquen tres cicles
d’aventures i dues d’elles –la de Florence, la dona de Dowell i la de Nancy, el
destí dels amors d’Edward i Dowell– estan exposades d’una manera globalment
ordenada, tot i que la tercera –la ruïna d’Ashburnham– es vagi intercalant
entre les altres dues, segons la necessitats de la narració.
Veritablement es pot pensar en una
estructura musical, en què els tres cicles actuarien com a temes: A, B, C, i
com en una simfonia, un motiu pot ser seguit per un altre o, alternativament
pot ser desenvolupat, admet improvisacions i revisions i en qualsevol moment
pot reaparèixer en una seqüència que combina l’ordre amb la diversitat.
D’altra banda, la tècnica narrativa més
emprada és l’anticipació: el narrador ens proporciona alguna informació sobre
fets o personatges que més endavant es perfilaran amb més detall. Aquesta
manera de contar recorda el treball d’un escultor, que va donant forma a la
seva obra amb successius cops a la pedra, però que no es donen en ordre, sinó
que primer comença a un punt, després es desplaça a un segon i un tercer, per
reprendre el seu treball inicial, de manera que la peça va sorgint
progressivament sota els nostres ulls.
Altres autors han utilitzat aquest
sistema, com ara Garcia Márquez amb la Crónica de una muerte anunciada,
que en el seu títol ja indicava com anava a descriure els fets. Tanmateix,
Madox, empra aquest recurs constantment per explicar diverses trames alhora, la
qual cosa dóna una notabilíssima profunditat i amplitud a la narració.
Aquesta manera de plantejar la narració va fer que en el
seu moment els seus assoliments quedessin postergat per la radicalitat dels
seus successors, que mostraven les seves audàcies tècniques de forma directa al
lector. Tanmateix, per açò mateix ara la fa tremendament actual, perquè ja fa
temps que l’experimentalisme va ser enterrat del gust literari i els corrents
postmoderns amaguen la complexitat de la trama en embolcalls que fan més fàcil
la digestió al públic, i que, per aquest mateix motiu, acaben sent més
complexos que els dels seus antecedents.
Un altre tret de la novel·la moderna és
que “hi cap tot”, és a dir que diferents recursos narratius són integrats en la
trama. Sense caure en el barroquisme de propostes posteriors, es van
incorporant en l’acció reflexions d’ample calat, com ara una teoria de l’amor
masculí de tall “donjoanesc”, com una ampliació permanent de l’experiència
vital de l’home, en la qual el contacte carnal acaba essent un corol·lari
imprescindible però poc significatiu, amb el qual es complementa l’observació
que en el matrimoni cadascú intenta amagar a l’altre una debilitat inconfessable.
Són excepcions, perquè, en general, l’autor, com demana la novel·lística
contemporània, amaga les seves idees en les accions dels personatges.
A la inversa, la naturalesa de la
narració, un embolic d’infidelitats de dues parelles desenvolupada
principalment en un balneari, podria donar la impressió que exclou el marc
sociohistòric. Molt al contrari, les anades i vingudes dels personatges, uns de
la seva Anglaterra natal a les colònies de la Índia, Birmània i Ceilan i,
altres d’Amèrica a diferents països europeus (França, Regne Unit, Itàlia), ens
mostren la vida cosmopolita dels grups acomodats del període d’avantguerra.
Balneari de Nauheim |
Però és que Madox s’avança als més
moderns corrents de la novel·lística contemporània, perquè explica com és
l’estructura de la seva obra, alçant l’embolcall exterior perquè es vegi la
seva estructura. La quarta part comença reconegut que ha contat la història amb
molt poc ordre i que “tant prest es retrocedeix com es va cap endavant”. De fet
ha explicat tot des dels diferents punts de vista necessaris: “el de Leonora,
el d’Edward i, fins a cert punt, el meu (de Dowell)”.
En definitiva és l’hora de redescobrir
aquesta clàssic contemporani que en una narració molt amena ens revela els
secret més foscos de l’ànima humana i ho fa utilitzant unes tècniques
narratives plenament contemporània, sense que el lector sigui plenament
conscient.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada