Francis Schroeder va participar en una campanya de gairebé dos anys (1843-45)
com a secretari de l’esquadra americana a la Mediterrània, amb la qual va
recórrer els principals ports d’Itàlia, Egipte, Turquia, Egipte i Espanya, i que
passà àmplies temporades a Maó. Va descriure les seves experiències en el
llibre en dos volums “Costes de la Mediterrània”, aparegut el 1846 a Nova York,
i que és la seva única obra. En aquell moment la flota americana ja portava
dècades hivernant a Menorca.
Alguns oficials llogaven habitacions a cases de Maó. Eren tants que
l’autor afirma que els voltants de la plaça del Carme es podien qualificar com
“el barri americà”. En una d’aquestes s’havia establert de forma molt confortable
amb quatre companys, fins al punt d’afirmar que “res pot superar la neteja i
polidesa de la casa”. D’altres s’allotjaven en la fonda d’un exsoldat francès
de Napoleó, on estaven ben atesos, si bé el preu no era econòmic. De fet,
Schroeder assenyala que “és impossible per als americans esperar un preu just
en comprar qualsevol cosa en aquesta illa”.
USS Delaware, on viatjava Schroeder |
El port de Maó captiva a l’autor qui apunta que és “un dels ports més
curiosos i el millor de la Mediterrània”. La ciutat també li atreu, amb les
seves cases pintoresques i els carrers, nets i bonics, però que no tenen
voravies. En descriu els principals atractius, com la “Catedral” amb el seu
orgue, que qualifica d’“un dels més grans del món, amb 6.000 tubs”. Un jove
capellà sona pels mariners una exquisida música de Bellini que el mou a afirmar
que “mai havia sentit un efecte musical tan extraordinari”. Algunes esglésies i
l’Ajuntament li recorden l’art islàmic i troba les vistes sobre el port
especialment atractives. Els carrers són silenciosos i l’únic vehicle que hi ha
és la diligència que va a Ciutadella. La gent que passeja pel carrer és un
espectacle permanent per a l’americà. Estan especialment concorreguts els
miradors sobre el port: “la miranda és un ampli bulevard on la gent de Maó
passeja i trobem dames d’ulls foscos amb mantilla”. L’entrada de l’esquadra és
un gran espectacle pels maonesos.
Schroeder arriba fins al poble des Castell, “sobre un romàntic cap i amb
sòlids molls construïts pels anglesos, i amb nobles quarters i cases angleses, gairebé
deserts”; només hi viuen els pescadors. Més enllà hi ha el castell de Sant
Felip, “mig demolit, però meravelloses pel seu disseny militar”. Les ruïnes són
molt interessants, tant per les seves galeries subterrànies com per la resta de
construccions.
L’autor dedica molt de temps a passejar i anar a cavall. Fa una excursió
a tota l’illa amb un col·lega; en passar per la muntanya del Toro afirma de
forma perspicaç que “els geògrafs anglesos li atribueixen una alçada de més de
1.500 metres, però trob que és una exageració”. A dalt admira la capella i la
“famosa vista que abasta tota l’illa com si fos un mapa”. Els frares els van
donar una benvinguda cordial i els oferiren vi de Maó, sobrassades i taronges,
dient en castellà: “casa chica, corazón grande”. Al peu, es Mercadal “és un
petit poble d’aspecte ideal”.
Il·lustració del volcà Stromboli recollida al llibre |
De Ciutadella, li van agradar especialment les murades que “són les
millors defenses de ciutat que hagi vist; les portes d’immenses proporcions són
gravades de blasons heràldics”; també indica que “algunes cases són superbes;
especialment una d’un noble que és com un palau”. A la fonda d’aquest poble van
tenir un incident quan l’hostalera els va voler cobrar un preu totalment abusiu
i molt superior al que havien pagat as Mercadal per gairebé el mateix servei.
L’interior de l’illa el plau amb els seus “bosquets de tarongers,
oliveres, magraners i grups de palmeres; barrancs rocosos i escarpats penyals
salvatges. Aquestes coses han d’animar a l’home per més trist que estigui i
l’inciten a trescar pel camp amb entusiasme”. D’altra banda, “les vinyes són
menades de forma intel·ligent i als horts d’oliveres només s’han d’agafar les
olives”, però troba l’arada molt rudimentària; la seva punta no és de ferro i
no penetra en terra ni cinc centímetres. Comenta que n’hi ha qui a vist un porc
i un ase estirar un d’aquests instruments. Els porcs són remarcablement bons i
molt grossos; la seva carn és molt estimada per preparar embotits.
Va anar a la costa nord i a l’Albufera des Grau, on caça i dorm a les
cases d’un lloc, que li semblen molt ben construïdes i escrupolosament
emblancades. Els pagesos porten una vida pobre, amb l’únic aliment de pa, oli
d’oliva, vi i sobrassada, però segons Schroeder “viuen feliços en la
ignorància”. Una de les seves excursions favorites és la dels monuments
megalítics de Maó; de fet la portada del primer volum està il·lustrada per una
taula, presumiblement la de Trepucó. Els “altars de sacrifici druídics” són
perfectes, amb les seves lloses gegants. La impressió general que ofereix de
l’illa és molt positiva: “Menorca és interessant per les ruïnes romanes, mores,
druídiques i espanyoles. Malgrat el vent i el fred que fa alguns dies, el clima
és deliciós”.
El teatre és el lloc d’esbarjo més a la moda i el favorit dels maonesos;
no hi falten les majors fortunes de la ciutat. Per als oficials americans és una
de les atraccions més importants i es promou la seva assistència amb la
impressió d’anuncis en anglès. Es fan venir companyies d’òpera italianes; l’autor
va veure una primma donna que havia sentit a Nova York. L’edifici és una
bona construcció de pedra de la mida del de Tremont. La platea també s’empra
com a saló de ball, i hi caben dos-centes o tres-centes persones. Els balls es
fan per Nadal i Carnaval; “la gent es vesteix amb tot tipus de disfresses i es
diverteix de totes les maneres. Els millors són els guardamarines –vestits de
Satanàs i Belzebub.
Segons Schroeder les relacions socials no eren fàcils, per la dificultat
que presentava el menorquí. El castellà era d’escassa utilitat, ja que només
l’utilitzava la classe més alta, la menys inclinada als americans. En canvi, hi
havia famílies molt hospitalàries, que freqüentaven els oficials. Ja s’havien
fet alguns matrimonis i altres estaven en camí. Les autoritats també eren molt
proclius als americans, havien construït un dipòsit per a l’abastiment de
l’esquadra i oferien totes les facilitats. Tot plegat li permetia concloure que
“les relacions amb els locals són excel·lents i tot ha provat els avantatges
d’aquesta situació per a les dues parts”.
L’autor és conscient de la font de riquesa que suposen les estades de
l’esquadra. Les reparacions i el manteniment d’un creuer després de l’estiu fa
necessari que s’hi estigui a port uns tres mesos, la qual cosa comporta una
despesa anual de 150.000 dòlars, que és “un alleujament incalculable per a les
classes populars”. Des de la partida dels anglesos “Menorca és una exhausta
província espanyola que roman en situació d’estancament”, fins al punt que
l’estat social, econòmic de l’illa està dos segles enrera dels països més
pròspers, la qual cosa explica l’emigració a Argel de molts menorquins. Segons
Schroeder per als oficials americans Maó és “la seva casa a la Mediterrània i
es fa estimar”, de manera que no dubta en acomiadar-se’n amb un sincer “Viva
Mahón !”.
Alfons Méndez Vidal
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada